"神州陸沉" meaning in All languages combined

See 神州陸沉 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/, /sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/ Chinese transliterations: shénzhōulùchén [Mandarin, Pinyin], ㄕㄣˊ ㄓㄡ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ [Mandarin, bopomofo], san⁴ zau¹ luk⁶ cam⁴ [Cantonese, Jyutping], shénzhōulùchén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shénjhoulùchén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shên²-chou¹-lu⁴-chʻên² [Mandarin, Wade-Giles], shén-jōu-lù-chén [Mandarin, Yale], shernjouluhchern [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэньчжоулучэнь [Mandarin, Palladius], šɛnʹčžoulučɛnʹ [Mandarin, Palladius], sàhn jāu luhk chàhm [Cantonese, Yale], san⁴ dzau¹ luk⁹ tsam⁴ [Cantonese, Pinyin], sen⁴ zeo¹ lug⁶ cem⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 神州陆沉
Etymology: From Shishuo Xinyu Head templates: {{head|zh|idiom}} 神州陸沉
  1. China is invaded and occupied by enemies Wikipedia link: Shishuo Xinyu Tags: idiomatic
{
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
      "roman": "Huán Gōng rù Luò, guò Huái Sì, jiàn běi jìng, yǔ zhū liáoshǔ dēng píngchénglóu, tiàozhǔ Zhōngyuán, kǎirán yuē: “Suì shǐ Shénzhōulùchén, bǎinián qiūxū, wáng Yífǔ zhūrén bùdé bù rèn qí zé!”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "桓公入洛,過淮泗,踐北境,與諸僚屬登平乘樓,眺矚中原,慨然曰:「遂使神州陸沉,百年丘虛,王夷甫諸人不得不任其責!」",
      "type": "quote"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
      "roman": "Huán Gōng rù Luò, guò Huái Sì, jiàn běi jìng, yǔ zhū liáoshǔ dēng píngchénglóu, tiàozhǔ Zhōngyuán, kǎirán yuē: “Suì shǐ Shénzhōulùchén, bǎinián qiūxū, wáng Yífǔ zhūrén bùdé bù rèn qí zé!”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "桓公入洛,过淮泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:「遂使神州陆沉,百年丘虚,王夷甫诸人不得不任其责!」",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Shishuo Xinyu",
  "forms": [
    {
      "form": "神州陆沉",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "神州陸沉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "China is invaded and occupied by enemies"
      ],
      "id": "en-神州陸沉-zh-phrase-Rk8dzYwQ",
      "links": [
        [
          "China",
          "China"
        ],
        [
          "invaded",
          "invade"
        ],
        [
          "occupied",
          "occupy"
        ],
        [
          "enemies",
          "enemy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shishuo Xinyu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shénzhōulùchén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄣˊ ㄓㄡ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ zau¹ luk⁶ cam⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shénzhōulùchén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shénjhoulùchén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shên²-chou¹-lu⁴-chʻên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shén-jōu-lù-chén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shernjouluhchern"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэньчжоулучэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnʹčžoulučɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàhn jāu luhk chàhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ dzau¹ luk⁹ tsam⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen⁴ zeo¹ lug⁶ cem⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/"
    }
  ],
  "word": "神州陸沉"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
      "roman": "Huán Gōng rù Luò, guò Huái Sì, jiàn běi jìng, yǔ zhū liáoshǔ dēng píngchénglóu, tiàozhǔ Zhōngyuán, kǎirán yuē: “Suì shǐ Shénzhōulùchén, bǎinián qiūxū, wáng Yífǔ zhūrén bùdé bù rèn qí zé!”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "桓公入洛,過淮泗,踐北境,與諸僚屬登平乘樓,眺矚中原,慨然曰:「遂使神州陸沉,百年丘虛,王夷甫諸人不得不任其責!」",
      "type": "quote"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
      "roman": "Huán Gōng rù Luò, guò Huái Sì, jiàn běi jìng, yǔ zhū liáoshǔ dēng píngchénglóu, tiàozhǔ Zhōngyuán, kǎirán yuē: “Suì shǐ Shénzhōulùchén, bǎinián qiūxū, wáng Yífǔ zhūrén bùdé bù rèn qí zé!”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "桓公入洛,过淮泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:「遂使神州陆沉,百年丘虚,王夷甫诸人不得不任其责!」",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Shishuo Xinyu",
  "forms": [
    {
      "form": "神州陆沉",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "神州陸沉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 州",
        "Chinese terms spelled with 沉",
        "Chinese terms spelled with 神",
        "Chinese terms spelled with 陸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "China is invaded and occupied by enemies"
      ],
      "links": [
        [
          "China",
          "China"
        ],
        [
          "invaded",
          "invade"
        ],
        [
          "occupied",
          "occupy"
        ],
        [
          "enemies",
          "enemy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shishuo Xinyu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shénzhōulùchén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄣˊ ㄓㄡ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ zau¹ luk⁶ cam⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shénzhōulùchén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shénjhoulùchén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shên²-chou¹-lu⁴-chʻên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shén-jōu-lù-chén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shernjouluhchern"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэньчжоулучэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnʹčžoulučɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàhn jāu luhk chàhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ dzau¹ luk⁹ tsam⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen⁴ zeo¹ lug⁶ cem⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/"
    }
  ],
  "word": "神州陸沉"
}

Download raw JSONL data for 神州陸沉 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "神州陸沉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "神州陸沉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "神州陸沉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "神州陸沉",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.